| 01 | Lanisek, A. | ![]() |
141.0 | |
| 02 | Nikaido, R. | ![]() |
136.4 | |
| 03 | Prevc, D. | ![]() |
128.0 | |
| 04 | Zografski, V. | ![]() |
125.4 | |
| 05 | Kobayashi, R. | ![]() |
122.7 | |
| Результаты » | ||||
Это был момент, от которого мурашки побежали по коже, когда 41-летнего Нориаки Касаи преглашали на пьедестал во время второй церемонии награждения в Титизее-Нойштадт. Энтузиазм, симпатия и уважение, которые вызывают его выступления на трамплинах за последние годы, стали причиной появления такого количества друзей. Касаи является частью японской команды, которая никогда еще не была так сильна, как этой зимой, в течение длительного времени.
Таку Такеучи, Дацки Ито и Нориаки Касаи – три спортсмена главного тренера Томохару Йококава поднимались на пьедестал в этом сезоне (Такеучи был вторым в Лиллехаммере, Дайки Ито – третий в Лиллехаммере, Нориаки Касаи – третий в Нойштадте). Команда Японии в настоящее время занимает второе место в Кубке Наций после немецкой сборной.
Японская сборная с тремя лучшими своими спортсменами начала новый сезон с новой стратегией, и частью этой стратегии будет возвращение домой на Рождество. Для того, чтобы получить возможность провести праздники дома, японские прыгуны не будут соревноваться в Швейцарии в следующие выходные. «В последние годы мы не ездили домой и, оглядываясь назад, понимаем, что нам это было нужно. Поэтому этой зимой мы изменили наш постоянный план», – рассказал главный тренер команды Йококава.
Таким образом, болельщики могут рассчитывать увидеть хорошо отдохнувших и чрезвычайно сильных японских прыгунов на старте-открытии «Турне четырех трамплинов» в Оберстдорфе.